[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{1}23.976{296}{391}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{392}{478}- Sierra 1, czekaj na mój rozkaz.|/- Sierra 1, przyjšłem.{601}{658}Ręce do góry.{687}{749}Trzymaj ręce w górze!{772}{825}Wychodzi.{866}{918}Mam rozwišzanie.{919}{971}- Na ziemię!|- Nie!{972}{1061}Nie rób tego!|Stój!{1239}{1288}- Nie!|- Proszę, nie zabijaj nas!{1290}{1326}2 GODZINY WCZENIEJ|- Dlaczego by nie?{1327}{1359}Co mam do stracenia?{1360}{1391}Wyglšdasz na zdenerwowanego.{1392}{1429}Masz cholernš rację.{1430}{1469}Słyszę cię, dobrze?{1470}{1543}Zachowaj kontrolę.|To ty negocjujesz.{1577}{1623}Co możemy zrobić,|żebymy wszyscy wrócili do domu?{1624}{1652}Dać mi to, czego chcę.{1653}{1678}Chciałbym spróbować.{1679}{1723}Wiesz, czego naprawdę chcę?{1724}{1768}Trochę koki.{1769}{1799}I co ty na to?{1800}{1857}Daj mi trochę i będzie po wszystkim.{1879}{1941}- Halo!|- Zrobię to!{1942}{1968}- Potrzebna mała pomoc.|- Halo!{2011}{2047}Słyszysz, ale nic z tym nie robisz.{2048}{2089}Kłamliwa winia!{2090}{2156}- Nie jestem kłamcš.|- Nie kłóć się, wróć do tematu.{2157}{2214}Wyglšdasz na bardzo zdenerwowanego.{2215}{2254}I wiesz, co to znaczy?{2255}{2327}Naprawdę chciałabym, aby ten policjant|wynegocjował nam bezpieczeństwo.{2328}{2398}Sam, mów do nich.{2399}{2428}Wiesz, czego chcę, kole!{2429}{2510}Nie dam ci koki, dupku.{2517}{2587}"Dupku"?|Powiedział "dupku"?{2588}{2640}Sam, przeanalizujmy to sobie.{2641}{2706}Daj mi chwilę, sierżancie.{2860}{2900}Nie możesz mi dać więcej czasu?{2901}{2947}Co powiesz... na tydzień?{2962}{3025}W takim razie parę dni.|Parę...{3112}{3172}Nie, dobra.{3203}{3268}Może zdobędę to dzisiaj.{3927}{3992}Długa droga z Kandaharu, co?{4002}{4038}Wszystko robiłem dobrze, prawda?{4039}{4128}Pozorowanie, manipulowanie emocjami, sygnały|wzrokowe, wszystko wedle podręcznika, ale...{4129}{4189}Musisz słuchać.{4208}{4300}Możesz prać po mordach jak nikt inny,|i wietnie wyglšdasz w tych spodniach,{4301}{4369}ale jak długo jeste tam|i starasz się z kim gadać,{4370}{4478}musisz słuchać,|być zdolnym do utworzenia więzi.{4479}{4516}Wiem, ale...{4517}{4633}Jak nawišżę wię z bandytami,|skoro przez cztery lata do nich strzelałem?{4664}{4717}Muszę dokończyć raport.{4718}{4772}Nie, potrzebujesz czasu.{4773}{4872}Trening w polu, odrobina cierpliwoci.{4873}{4951}Pamiętaj, musisz być spokojny.{5089}{5237}Rok temu, ten bank był najmniej efektywnš|filiš City Central w rodmieciu.{5255}{5402}Od tego czasu, dzięki wam,|jestemy na drugiej pozycji.{5443}{5550}Zanim rozpoczniemy nowy tydzień, chciałabym|wyróżnić kilka osób z naszego Działu Sprzedaży.{5551}{5598}Najlepszy sprzedawca|z ostatnich trzech tygodni...{5599}{5674}- Przepraszam, panno Skellar.|- Proszę dołšczyć.{5710}{5815}Nagroda za najlepszego sprzedawcę w dziedzinie|emerytur i funduszy powierniczych{5816}{5905}wędruje do Wendy Trailor.|wietna robota, Wendy.{5965}{6048}Rozpocznijmy kolejny, wietny tydzień.|Dziękuję.{6118}{6186}Paul, pozwól na słówko.{6223}{6299}Panno Skellar, naprawdę mi przykro,|moja żona włanie...{6300}{6351}Paul, proszę.{6352}{6450}Nigdy nie musisz przepraszać|za swoje osobiste problemy.{6451}{6483}Dziękuję.{6484}{6538}- To był ciężki tydzień.|- Ale...{6558}{6658}nie możesz również|obarczać tym swojego zespołu.{6659}{6732}To sprawa priorytetów.{6733}{6783}Okrel swoje.{6784}{6851}- Oczywicie.|- To wszystko.{6880}{6949}Może kto poprosić ochronę,|aby wezwała firmę od alarmu?{6950}{7032}Rano przy wejciu|wywietlał się błędny kod.{7260}{7307}Wiesz, kim jestem?{7308}{7345}Spytałem, czy wiesz, kim jestem?{7346}{7390}- Tak.|- To dobrze.{7434}{7525}Więc wiesz, co robić.|Chcę pół miliona dolaów.{7526}{7638}Przyniesiesz mi je,|a ja je sprawdzę i wyjdę.{7639}{7677}- Dobrze.|- Co powiedziałem?{7678}{7762}Pół miliona, ja przynoszę,|ty sprawdzasz, potem wychodzisz.{7763}{7832}Żadnych podróbek.{7832}{7867}Sprawdzisz i wyjdziesz.|Nikomu nic się nie stanie.{7868}{7966}Dokładnie.|Ruchy.{8112}{8153}Id.{8617}{8719}Panno Skellar, mogę wzišć|akta walutowe z pani biurka?{8720}{8767}Nie.{8768}{8872}Mogę poprosić kogo innego,|jeli nie chce pani, bym ja tam wchodziła.{8879}{8967}Nie id na górę.|Niebezpieczeństwo.{9025}{9100}Napad.|W biurze kierowniczki.{9101}{9163}Napad!{9281}{9357}Niech nikt się nie rusza!{9365}{9465}Ty idiotko! Co ty narobiła!{9509}{9581}Ty tu rzšdzisz, każ im się uspokoić.{9582}{9602}Uspokójcie się.{9603}{9652}Niech wszyscy się uspokojš!{9675}{9721}- Powtórz!|- Uspokójcie się.{9722}{9774}Albo komu|stanie się krzywda, kapujecie?{9814}{9933}FLASHPOINT [1x05] Who's George|Kim jest George{9966}{10100}Tłumaczenie: Igloo666 & Spirozea|Korekta: megibuu{10108}{10213}>> DarkProject SubGroup <<|www. Dark-Project. org{10221}{10313}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.{10542}{10585}/Drużyna Pierwsza, zbierajcie się.|/Pilne wezwanie.{10586}{10639}/Trwa zbrojny napad,|/róg Young i Queen.{10641}{10727}/Możliwa obecnoć zakładników,|/pojedyczny, uzbrojony podejrzany.{11212}{11284}Macie co jeszcze?|Dzięki.{11286}{11325}Mamy go na wizji?{11327}{11429}Nie. Firma od alarmów powiedziała,|że kto rano użył nieaktywnego kodu.{11431}{11472}Zakładam, że to nasz człowiek.{11474}{11511}Obraz i dwięk sš odcięte.{11512}{11548}Żeby nikt go nie mógł|rozpoznać po ucieczce.{11550}{11603}Ale i tak będzie to trudne|ze względu na kominiarkę.{11605}{11641}- wietnie.|- Wcale nie.{11643}{11705}Sposób działania pasuje do gocia|z poniedziałkowych poranków. Słyszałe?{11707}{11756}W tym roku zrobił już pięć skoków.|O niego chodzi?{11758}{11843}Szeć. Mamy tu grubš rybę.|Facet to profesjonalista.{11844}{11930}Wie, że kierownicy sš szkoleni,|by nie wciskać alarmu, tylko oddawać gotówkę.{11931}{11974}Kto chyba nie był na tym szkoleniu.{11976}{12074}Kiedy ostatnim razem dwóch ludzi zaczęło się z nim|kłócić, zastrzelił obu bez mrugnięcia okiem.{12075}{12127}A co z tylnymi wejciami?{12128}{12162}Jakie wejcia poza głównym?{12163}{12185}Nie, tylko główne.{12187}{12240}Jest wyjcie pożarowe z drugiej strony,{12241}{12277}ale jest na widoku.{12278}{12340}Więc nie ma możliwoci,|bymy tam weszli niezauważeni?{12341}{12426}Ty wymyl, jak wejć to tej fortecy,{12427}{12503}a ja pójdę pogadać z mordercš,|który nie ma nic do stracenia.{12504}{12548}Skoro tak mówisz.{12557}{12604}Sam, idziesz z Edem.|Jules, zastępujesz mnie.{12606}{12636}Pozwól mi, sierżancie.{12638}{12704}Spokojnie, kowboju. W ciężarówce|nic nie wysadzisz ani nie zastrzelisz.{12706}{12752}Przydałby mi się trening podczas akcji.{12753}{12833}Na razie, o ile nie boisz się|czego wysadzić.{12834}{12904}- Nie boję.|- Za mnš.{13337}{13356}- Tak?|- Witam.{13357}{13456}Mówi sierżant Gregory Parker|z Jednostki Szybkiego Reagowania.{13457}{13499}Rozmawiam z osobš dowodzšcš?{13501}{13609}/Z kim, komu załatwisz pół miliona|w nieoznaczonych 50-tkach, i to do południa.{13610}{13664}Pierwszy kontakt z obiektem|nawišzano o 9.27.{13665}{13741}Słyszę pana, ale to pan jest w banku.{13743}{13798}Nie wiem, za kogo mnie uważasz.{13800}{13876}Nie jestem jakim mieciem,|któremu nie udał się dzień.{13878}{13985}Dobrze wiemy, że po włšczeniu się alarmu|ten skarbiec trwale się zablokował,{13986}{14097}i można go otworzyć jedynie ręcznie,|i dobrze o tym wiesz,{14109}{14157}/więc zdobędziesz dla mnie forsę.{14158}{14234}/Zdobędziesz mi pienišdze.|Zdobędziesz mi samochód.{14246}{14371}Samochód, który zaparkujesz|przy północnym rogu Young i Queen,{14373}{14463}i odsuniesz się, podczas gdy ja|i mój zakładnik odjedziemy. Jasne?{14465}{14566}/Zrobisz to do południa,|/a jeli nie, oto, co się stanie.{14567}{14614}Masz, powiedz mu.{14738}{14788}Tu Ruth Skellar.{14789}{14852}Kierowniczka banku.{14854}{14962}Zróbcie, co każe,|albo nas wszystkich zabije.{14963}{15007}Bardzo dobrze.|wietna robota.{15137}{15196}Mamy już plan akcji?{15203}{15266}A co z żšdanym samochodem?|Nie możemy przyczepić mu nadajnika?{15268}{15368}Moglibymy, ale on go chce w najbardziej|zapchanej dzielnicy i to w porze obiadowej.{15370}{15481}Według mnie, bierze zakładnika jako tarczę,|odjeżdża kawałek, zabija zakładnika i ucieka.{15483}{15573}A potem w cišgu dwóch minut|gubi nas w zatłoczonym metrze.{15575}{15641}Jest przebiegły.|Musimy go dorwać wczeniej.{15643}{15689}Metro...{15708}{15774}- Słyszelicie o Joe Sampsonie?|- "Podziemny" Joe Sampson?{15775}{15870}Zawsze mawiał, że najlepsze banki|do obrobienia, to te przy metrze.{15872}{15942}Podziemny dostęp, nietrwałe ciany.{15944}{16000}Nikt nic nie widzi.{16025}{16094}Skšd u diaska znasz Joe Sampsona?{16096}{16158}Długo by mówić.{16284}{16320}Mamy nieco ponad dwie godziny.{16322}{16373}Co robimy, kiedy zażšda pienišdzy?{16374}{16442}Odwołujemy się do autorytetów,|szukamy ustępstw, staramy się stracić kontaktu.{16444}{16504}Dobrze.|Jak nawišżemy z nim wię?{16537}{16601}Niczego mu nie wyperswadujesz,|jeli pomyli, że nie rozumiesz.{16603}{16659}Więc co rozumiesz?{16660}{16698}Nie wiem, facet to złodziej.{16699}{16788}Jeste dumny ze swojej pracy, tak jak on.|Jest wię. Racja?{16789}{16858}Ale pamiętaj, o co chodzi, Sam.|Nie o ciebie. Nie o niego.{16874}{16986}Lecz o zakładników. O Ruth Skellar.|O niš chodzi.{17181}{17217}/Macie moje pienišdze?{17219}{17309}Wysłałem twoje żšdanie|moim przełożonym,{17311}{17379}ale pomógłby nam jaki|znak dobrej woli z twojej strony.{17380}{17449}Przypuszczam, że teraz|powinienem wypuszczać zakładników?{17450}{17495}Nic z tego.{17496}{17554}Miło mieć do czynienia z zawodowcem.{17555}{17629}Szeć banków, szeć ucieczek.|To dopiero co...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]